Мое свидание с корейцем. Дорама наяву?

1818

Шел 2011 год, семена корейской волны уже начали прорастать, но в нашем городе еще только пробивались росточки фанатов к-поп индустрии. Мне тогда едва стукнуло 17 лет. Накануне я познакомилась с классной девчонкой «Касси». Мы болтали за стаканом колы, и в разговоре всплыло имя Хвальги. Дескать, у неё знакомый кореец есть. Настоящий, живой, реальный! Я и говорю, что хочу встретиться с ним. Подруга не замешкалась, начала набирать его номер со своего телефона, а потом тыкать мне. Растерянная и еще застенчивая я едва пригласила его прогуляться. Оговорюсь сразу, что давеча это не назначалось именно свиданием. По крайней мере, не носило такой статус.

Встреча в центре

На мое удивление Хвальги, с натяжкой понимающий русский язык, быстро согласился. Мы не общались в сети, предварительно не видели фото друг друга, но его это не остановило. В назначенный час и время я подошла. Оправдал ли он ожидания? В целом, да. Симпатичный, стильно одетый и адекватный на первый взгляд парень. Он холодного, молчаливого типажа. Возникла неловкая пауза.

Подавляя улыбку, я бодро спросила: «Оппа, наранг чалле?»/ «Оппа, ты переспишь со мной

Бедный хангук, во-первых, не ожидал, что я, белолицая незнакомка, заговорю на корейском. Во-вторых, он не догадывался, что я произнесу такую фразу! Бедняга побледнел, начал заикаться и дрожащим голосом на ломанном русском произнес: «Откуда ты это знаешь?».

На самом деле я когда-то давно смотрела видео с подобными фразами, и черт меня дернул так пошутить! В тот момент я как-то легкомысленно отнеслась к шутке. Вдруг бы он всерьез воспринял? Признаюсь, беспечно. Но, благо, когда я объяснилась, тот аж облегченно выдохнул и снова рассмеялся. Хвальги, кстати, был приятно удивлен, что культура Кореи проникла и сюда. Мы долго гуляли. И знаете что? Коронные фразочки из дорам помогают выучить язык. Создавалось впечатление, что мой корейский весьма неплох. Мы говорили, черт побери, на другом языке. Хотя целью выучить его я изначально не задавалась, а учебники ни разу не открывала. Субтитры к дорамам творят чудеса.

Что его удивило?

Позже парень признался, что здешняя водка слишком крепка, а женщины привлекательнее корейских. Кроме того, добавил, что стройные ноги наши девушки почему-то стыдливо прячут. Мы пошли в кафе с азиатской кухней, он чинно накормил меня (при этом ритуал трапезы казался для него чем-то важным, словно неотъемлемым), и распрощались.

Вскоре он уехал в Корею, а я учиться. Заметила ли я особую разницу по сравнению с отечественными представителями мужского пола? Нет. Возможно, единичного случая недостаточно для определенных выводов. На тот момент я хотела пообщаться с носителем культуры, услышать корейский вживую и чему-нибудь поучиться. Ничуть не пожалела!

п.с. Так сложилось, что мы оба родились 22 июля.